首页 > 电子期刊 > D > 电影文学

电影《功夫熊猫2》字幕翻译策略研究

影《功夫熊猫2》中,译者对传统美式幽默多数采取直译的方式,让语言变得生动有趣,不但增强了电影的魅力,并且达到了其具有的商业目的。例如在影片一开始,有一拨强盗准备入侵村子,阿宝看到大喊:“Danger,tell those musicians to syart playing some action music,cuz it is on.”(危险,让这些音乐家们来些
<<上一页  下一页>>

首页 > 电子期刊 > D > 电影文学

广州市越秀区图书馆版权所有。
联系电话:020-87673002

本站访问人数: