首页 > 电子期刊 > D > 电影文学
影视字幕翻译鉴赏方法
文将其译成“不能碰的话题”。但是,剧中对某些文化意象的处理并不是很好,如:Damon:Which means Bela?Lugosi—meaning me.Its totally screwed.(那就意味着贝拉·卢戈西,也就是我,太倒霉了。)屏幕上方加了这样一句话:贝拉·卢戈西,饰演过德古拉的演员。先不说字幕加的正确与否,即使看了字幕,又有<<上一页 下一页>>
广州市越秀区图书馆版权所有。 联系电话:020-87673002
本站访问人数: