首页 > 电子期刊 > D > 电影文学
影视字幕翻译鉴赏方法
解,这就对译者提出了更高的要求。当原文的信息不能尽善尽美地传达给观众,译者要尽力而为,采取意译、加注等方法,尽量找到与原文效果一样的词语来翻译原文。如:Damon:Huh,I pegged you for a lone wolf.(我还以为你是个独行侠【双关语:孤独的狼】呢!)“a lone wolf”一语双关,有“孤僻的人”的<<上一页 下一页>>
广州市越秀区图书馆版权所有。 联系电话:020-87673002
本站访问人数: