首页 > 电子期刊 > D > 电影文学
英文电影《大侦探福尔摩斯》的字幕翻译策略
两种形式:一是语内字幕翻译(就是单纯把影片中的话语转变成文字),另一种是语际字幕翻译(将源语翻译成目的语,与屏幕同步)。字幕的翻译受时空的限制最大,在翻译的过程中要求翻译的字幕必须与人物话语、图像相一致。总而言之,必须在对源语有充分认识的基础上,对原文的信息进行取舍<<上一页 下一页>>
广州市越秀区图书馆版权所有。 联系电话:020-87673002
本站访问人数: