首页 > 电子期刊 > D > 读者

这些词儿,台湾大陆不一样

,最让人误会的就是将悉尼说成雪梨。在台湾,佛罗伦萨被称为翡冷翠,是当年徐志摩首译出来的名字。其实柳丁就是橙子,凤梨不是梨而是菠萝,芭乐其实是番石榴。花生叫地豆(难道台湾人觉得花生和豆是一种玩意儿),现场做的蛋卷冰激凌叫“吧噗”。原来南拳妈妈的《香草吧噗》唱的是冰激凌
<<上一页  下一页>>

duzh20132443

首页 > 电子期刊 > D > 读者

广州市越秀区图书馆版权所有。
联系电话:020-87673002

本站访问人数: