两头火车两头蛇
国学2014年第5
两头火车两头蛇
共1页
荫昌与人生得大不同,蛮多人已看出来了。这家伙已是假洋鬼子,说一口洋泾浜德国话,将good读为过得,将English读为莺歌丽斯。大清派他去德国就职多年,清廷派刘鸿锡出使德国,派德国通荫昌来做翻译,荫昌叽里咕噜,德国听不懂,清国人听不懂。洋人道good-bye,他转口对首长翻译,洋大人问您刘大人:政治生活过得吧?洋大人连道No,No,荫昌向刘大人翻译:嗯哪,嗯哪。诸如此类,气得刘大人降了他职称,由三等翻译官降为四等。荫昌脑壳上长得与人不同,脑壳上没多少毛了,在德国混,荫昌剪了发,毛自然少了。但慈禧太后没看出来,慈禧看荫昌,越看越喜欢:荫昌国外生活多年,老祖宗传统一点儿都没丢,那根猪尾巴辫子更长了些,大家伙的,长也只打屁股,荫昌的,打到大腿了。这让慈禧欢喜,留洋不忘本,西用仍中体——身体还保持清国模式。荫昌还是清国模式?大家都说No,No,No什么意
下一页>>
广州市越秀区图书馆版权所有。
联系电话:020-87673002
本站访问人数: