首页 > 电子期刊 > Q > 青春
击空明兮溯流光
背面看刺绣,我们不可能真正得到原作的细部纹理和光泽。但不要忘了,可能还有另一种情况,在转换一种语言时,出色的译者往往会赋予它对应于我们母语的语言光泽,在这种情况下,我们“看到的”其实是我们母语的绣品,而不是毡垫。 外国文学与我的青少年时代发生的关系,总是让我有一种<<上一页 下一页>>
广州市越秀区图书馆版权所有。 联系电话:020-87673002
本站访问人数: