首页 > 电子期刊 > T > 探索与争鸣
中译外:中国文学走向世界的瓶颈
面,宫廷内斗、“功夫”复仇等作品往往被译者视为“深刻”而译介给西方,实则乃西方人眼中刺激疲乏神经的东西。由此看来,中国作家的创作之质以及译者负责任的主体选择对世界文学接纳中国文学具有决定性意义;相反地,那些缺乏对人精神世界的深刻洞察和探询的作品,实际上是对中国人真实<<上一页 下一页>>
广州市越秀区图书馆版权所有。 联系电话:020-87673002
本站访问人数: