首页 > 电子期刊 > X > 新东方英语
2011年考研英语(一)翻译真题解析
曾多次出现过,可以译为“假定,设想,想法”。 4. erroneous:该词是error的形容词形式,指“错误的,谬误的”。 5. nature:该词在文中并非指“自然”,而是指这种想法的“本质”或“实质”。 本句考点 “主-系-表”结构,定语从句,同位语从句,原因状语从句,并列结构 <<上一页 下一页>>
广州市越秀区图书馆版权所有。 联系电话:020-87673002
本站访问人数: