首页 > 电子期刊 > X > 新东方英语
谈语序的调整
his sun-burned, confident loving eyes”作状语,修饰谓语动词looked at,译者在翻译时将该状语提前,使其置于译文中主语和谓语之间,以符合汉语语序的表达习惯。 值得注意的是,表示时间、地点、方式的状语同时使用时,英语通常遵循“动词→方式→地点→时间”的顺序,而汉语通常遵循“时间→地点<<上一页 下一页>>
广州市越秀区图书馆版权所有。 联系电话:020-87673002
本站访问人数: