首页 > 电子期刊 > X > 新东方英语
英语写作的四大障碍及应对策略
们的思想翻译成另外一种文字。在翻译含有浓厚的中国文化色彩的典故和成语时,我们应该尽量选用符合英语习惯的意象。如果没有或是我们不知道相应的英语意象,就可以索性选择放弃意象,直接表达意思。比如说“对牛弹琴”这一概念,即使我们不知道英美人所熟知的几乎对等的表达法to cast pearls b<<上一页 下一页>>
广州市越秀区图书馆版权所有。 联系电话:020-87673002
本站访问人数: