首页 > 电子期刊 > D > 电影文学
论电影翻译之等效理论
向的是观众,所以翻译出的文字必须要通俗易懂,符合大众口味和欣赏水平。字幕翻译不单一种语言转化为另外一种语言,字幕翻译要承载更多的文化信息的转换和输入。所以,翻译字幕不仅要坚持文体、风格和原电影保持一致的原则,同时要考虑到电影作为文化传媒的特殊作用。这就是下文探讨的等<<上一页 下一页>>
广州市越秀区图书馆版权所有。 联系电话:020-87673002
本站访问人数: