首页 > 电子期刊 > D > 电影文学
英语原声电影字幕翻译策略探讨
的文艺片里名言警句比较多,翻译的时候必须仔细琢磨、认真推敲,尽可能通过格言的形式表达出来,或在中文中寻求意思相近的格言或者谚语,观众更加容易理解。以上所讨论的,在实际翻译过程中应有机结合、灵活运用。事实上评价字幕翻译的标准,在于能不能在比较短的时空内配合声音与画面尽<<上一页 下一页>>
广州市越秀区图书馆版权所有。 联系电话:020-87673002
本站访问人数: