首页 > 电子期刊 > D > 电影文学

英语原声电影字幕翻译策略探讨

形式规范的局限。良好的字幕翻译能够充分借鉴文中所论述的缩、简、达这三个方面的标准,实现字幕与源语的同步、同义以及同风格,实现影视剧音响、画面以及视觉效果的有机结合,让观众能够在十分有限的时空里获得最大的信息与愉悦。此外,只有更多人士参与到影视翻译,积极投入到影视翻译
<<上一页  下一页>>

首页 > 电子期刊 > D > 电影文学

广州市越秀区图书馆版权所有。
联系电话:020-87673002

本站访问人数: