首页 > 电子期刊 > D > 电影文学
从目的论探讨电影《黑客帝国》的翻译
总而言之,《黑客帝国》的字幕翻译上,充分考虑到观众的年龄、心理、流行元素、知识水平等因素,使观众感受到影片的紧张情绪以及富有深刻的哲理,使电影的情感和语言达到完美的统一。[参考文献][1] 牛晓燕.从目的论角度分析电影《活着》英语翻译中的归化和异化[D].成都:西南交通大学,2008.[2]<<上一页 下一页>>
广州市越秀区图书馆版权所有。 联系电话:020-87673002
本站访问人数: