试论英文电影翻译中的文化碰撞与启示
为中国传统文化的重要组成部分,宗教浸入到我们生活中的各个角落,甚至我们经常使用的语言都与宗教相融合。例如,“One meets its destiny on the road he takes to avoid it”就是源于乌龟大师之口,具有禅宗的味道。我们如果只是直接翻译成“在半途中和命运撞了一下腰”就难以突出宗教禅语中深厚的韵味,
<<上一页 下一页>>
广州市越秀区图书馆版权所有。
联系电话:020-87673002
本站访问人数: