电影《2012》中归化和异化翻译策略的应用
电影文学2013年第10
电影《2012》中归化和异化翻译策略的应用
共2页
[摘 要] 归化最早由德国诠释学家施莱尔马赫(Friedrich Schleiermacher)于1813 年在“论翻译的方法”演讲中首次提出。本文通过对科幻灾难电影《2012》的字幕翻译举例解析,意在说明
下一页>>
广州市越秀区图书馆版权所有。
联系电话:020-87673002
本站访问人数: