首页 > 电子期刊 > D > 电影文学
论电影《阿凡达》的字幕翻译策略
缺失,并且需要观众进行前后情节的联系才能进一步理解;而字幕呈现的信息又具有递进式的特征,所以观众只有看完前一段才能过渡到下一段。另外,字幕翻译又受到时空两方面的限制,所以对于观众来说,要真正理解源语义中的深层含义就要进行推导,但这样必然会顾此失彼,所以翻译者就要照顾<<上一页 下一页>>
广州市越秀区图书馆版权所有。 联系电话:020-87673002
本站访问人数: