首页 > 电子期刊 > D > 电影文学

论电影《阿凡达》的字幕翻译策略

凡达身份后要学习纳美人的日常生活习惯和方式”这一事情,所以在这一处的翻译就把“this”的意思进行了明示,促使前后的信息具有逻辑性和连贯性。[参考文献][1] 陈超.影视字幕翻译中文化专有项的处理——以《阿凡达》字幕翻译为例[J].大学英语,2011(02).[2] 姜娥.从功能对等理论看电影《阿凡达
<<上一页  下一页>>

首页 > 电子期刊 > D > 电影文学

广州市越秀区图书馆版权所有。
联系电话:020-87673002

本站访问人数: