首页 > 电子期刊 > D > 电影文学
从关联理论看电影《音乐之声》的字幕翻译
一原则的指导下,实现了翻译语言强烈的说服力。由于影视作品的情节中,语境效果一般来说都十分强烈,所以翻译者在字幕翻译中应遵循关联的原则,在源语与目的语中找寻到一个恰当的关联点。另外,在当前的社会发展中,许多的中国观众都对外语有一定的了解,而且观看外国电影的频率也越来越<<上一页 下一页>>
广州市越秀区图书馆版权所有。 联系电话:020-87673002
本站访问人数: