首页 > 电子期刊 > D > 电影文学

一项关于内地、港、台三地英文电影译名异同的研究

”的现象难免让有些观众产生混乱,误以为它们是不同的电影,但整体而言,还是比较符合当地译语观众的需求。随着三地经济文化交流的日益密切,英文电影片名的翻译也在比较中加强了交流和学习,必能促使三地的译者创造出更多既能传达影片内涵又能吸引观众的精彩译名。[参考文献][1] 包慧南.文
<<上一页  下一页>>

首页 > 电子期刊 > D > 电影文学

广州市越秀区图书馆版权所有。
联系电话:020-87673002

本站访问人数: