首页 > 电子期刊 > D > 电影文学

浅析英文电影中文化的碰撞与启示

语失去语言的美感,而异化不当则会使语言听起来过于生硬和不自然。例如20世纪早期傅东华先生译版的《飘》(Gone With the Wind)较为重视归化,将男主人公Rhett·Butler译为“白瑞德”,女主人公Scalett Ohara译为“郝思嘉”,主人公名字的这种译法可以理解为在当时对于不太了解外国文化的中国人来说更
<<上一页  下一页>>

首页 > 电子期刊 > D > 电影文学

广州市越秀区图书馆版权所有。
联系电话:020-87673002

本站访问人数: