首页 > 电子期刊 > D > 电影文学
浅析英文电影中文化的碰撞与启示
不同文化的审美取向尤为重要。例如将《功夫熊猫》中盖世五侠(The Furious Five:Monkey、Mantis、Viper、Tigress、Crane)的名字译为“美猴王、幻影螳螂、俏小龙、悍娇虎、禅灵鹤”,在名字前加有修饰语,凸显了这些动物的独有特点,增添了几分灵气,也顺应了中国人的审美标准,为影片增加了几分吸引力<<上一页 下一页>>
广州市越秀区图书馆版权所有。 联系电话:020-87673002
本站访问人数: