首页 > 电子期刊 > D > 电影文学

电影《功夫熊猫2》字幕翻译策略研究

d Shen”分别翻译成为“宫门城”与“沈王爷”,为我们呈现出中国古代文化氛围。在我国古代封建制度下,王爷是皇宫贵族,相当于一个大地主,拥有属于自己的封地城池。这与英语中的“Lord”与“city”意义吻合,这样的翻译方式忠实于源语言,并且容易被目的语受众接受,让受众产生亲切感。(二
<<上一页  下一页>>

首页 > 电子期刊 > D > 电影文学

广州市越秀区图书馆版权所有。
联系电话:020-87673002

本站访问人数: