首页 > 电子期刊 > D > 电影文学
功能目的论下英文影名的语言特征和翻译
文电影名字的翻译遵循三个原则:目的原则、连贯性原则和忠实性原则。译者在实践中,应充分考虑英文电影名字翻译的功能与目的,采用音译、直译、重命名意译等策略,让译名能传递出原名的信息与文化,同时凸显其商业价值和观众的审美情趣。[关键词] 目的论;英文电影;语言英文电影片名传递<<上一页 下一页>>
广州市越秀区图书馆版权所有。 联系电话:020-87673002
本站访问人数: