首页 > 电子期刊 > D > 电影文学

影视语言翻译评析

字幕翻译包括很多限制,不仅需要考虑布局和持续的时间,还有很多因素会影响观众的理解。因此字幕翻译应该清晰、正确和简洁,这对译者是一个极大的挑战。因此只有当翻译实践探究到理论水平,才能充分被发挥。释意理论是从口译实践中而来,并涉及主流口译原则的身份和非文学文本的笔译及翻
<<上一页  下一页>>

首页 > 电子期刊 > D > 电影文学

广州市越秀区图书馆版权所有。
联系电话:020-87673002

本站访问人数: