首页 > 电子期刊 > D > 电影文学
英文电影片名翻译策略研究
矫揉造作,所以翻译者就采用了中国较为普遍的“之”字短语来进行转换,译为《花园之州》,不仅与中国观众的表达习惯相一致,还凸显出电影中主人公的单纯的爱意。在其他的英文电影中,采用直译法取得成功的翻译例子也有很多,例如Planet of the Apes译为《人猿星球》等。另外,在电影名的翻译中<<上一页 下一页>>
广州市越秀区图书馆版权所有。 联系电话:020-87673002
本站访问人数: