首页 > 电子期刊 > D > 电影文学
电影《阿甘正传》中“文化词”的翻译策略
以对这一意象中国的观众会感到无法理解,所以翻译者就找寻到中国观众十分熟悉的“秤”以及“砣”来代替就能很轻易理解,这样的翻译效果不仅保证了中国观众在文化上具有归属感,也准确传达了源语中的中心意思。三、结 语影视作品是供于大众娱乐的一种艺术形式,同时也承载了文化、语言的传<<上一页 下一页>>
广州市越秀区图书馆版权所有。 联系电话:020-87673002
本站访问人数: