首页 > 电子期刊 > D > 电影文学
功能对等翻译原则在电影中的运用
行理解,仅仅通过非常有限的字数使得观众理解影片所传递出来的信息。这就导致字幕翻译存在较大的难度。这就要求译者务必发挥创造性思维,使得原作品的文化内涵、信息内容、艺术情境通过有限的文字进行有效传递,从而使得译文观众也可以感受到原文观众所感受到的语言、文化信息。也即电影<<上一页 下一页>>
广州市越秀区图书馆版权所有。 联系电话:020-87673002
本站访问人数: