首页 > 电子期刊 > D > 电影文学
跨文化传播视角下中国电影片名的英译
对影片的剧情做了恰当的阐释。在翻译电影《刮痧》时,有的译者直接音译为Gua Sha,有的意译为The Treatment。对中国文化陌生的外国观众看到前者可能不知所云,但译为后者则彻底摈弃了中国特色的文化信息。从跨文化传播角度出发,可将其译为Gua Sha Treatment,有助于西方观众了解刮痧这一中国传统中医<<上一页 下一页>>
广州市越秀区图书馆版权所有。 联系电话:020-87673002
本站访问人数: