首页 > 电子期刊 > D > 电影文学
论电影《里约大冒险》“流行语”的翻译
递影片的幽默因素,不仅促使观众感觉到一种自然的感觉,还能感受到影片的语言魅力。影视作品的翻译不能忽略源语的创作风格,所以影视翻译必然要还原电影本身的风格特征,在进行字幕翻译的过程中,应该以电影的感情基调为主,并尽量再现源语中的幽默氛围,从影视语言中体会到人物的形象和<<上一页 下一页>>
广州市越秀区图书馆版权所有。 联系电话:020-87673002
本站访问人数: