首页 > 电子期刊 > D > 电影文学

论电影《里约大冒险》“流行语”的翻译

轻的观众也是当前网络时代的一个强有力的支柱,他们对于网络语言十分熟悉,所以也为流行语的应用和字幕翻译打下了坚实的基础。影视翻译的根本目的并不是要求译文和原文要实现对等性,更多的是要求能还原观众预期的审美感受,动画电影的翻译或者是以教育为宗旨,或者提供娱乐的作用,但只
<<上一页  下一页>>

首页 > 电子期刊 > D > 电影文学

广州市越秀区图书馆版权所有。
联系电话:020-87673002

本站访问人数: