首页 > 电子期刊 > D > 电影文学
论电影《里约大冒险》“流行语”的翻译
要采用观众乐于接受的语言都能收获良好的效果。(三)运用广泛化的流行语影视作品本身就是供观众娱乐的一门艺术,并因为有不同年龄阶层和认识水平的观众,他们对于动画电影的理解都不一样,所以在字幕翻译的过程中应采用观众较为熟悉的流行语,这样不仅能缩减翻译者面临的翻译困境,还能<<上一页 下一页>>
广州市越秀区图书馆版权所有。 联系电话:020-87673002
本站访问人数: