首页 > 电子期刊 > D > 电影文学

论电影《里约大冒险》“流行语”的翻译

冒险》中“流行语”的翻译原则在进行动画电影的字幕翻译过程中,适当采用流行语能给观众营造轻松、愉快的气氛,并收获良好的效果。但是,并不是所有的网络语言和流行语都能用于字幕翻译中,应该遵循一定的翻译原则。(一)与影片的感情基调相一致影视作品中的人物语言本身就是为了能凸显
<<上一页  下一页>>

首页 > 电子期刊 > D > 电影文学

广州市越秀区图书馆版权所有。
联系电话:020-87673002

本站访问人数: