电影《里约大冒险》字幕翻译评析
译为保姆。在例14中,译者对原文进行了适当的增译,将confidence译成“自信的男人”,使译文清晰明了,在例15中,译者更是进行了大胆的改译,把how my feathers look译为“我很帅”,I am not that kind of bird意译为“我可不是花花公子”,在例16中,译者将cheese and sprinkles结合原文及电影的剧情发展翻译为“中
<<上一页 下一页>>
广州市越秀区图书馆版权所有。
联系电话:020-87673002
本站访问人数: