首页 > 电子期刊 > D > 电影文学

浅析当代英美电影翻译中的“中国英语”元素

语来表达中国文化中特有的概念,在尽量减少母语干扰的情况下来运用译音、译意和转译手法,把汉语转化成英语,形成带有中国文化特点的词汇、句子或篇章,它是文化传播最重要的媒介。葛传槼教授最早在1980年就提出了“中国英语”这一说法,他在《翻译通讯》中撰文道,无论在过去还是在现在,
<<上一页  下一页>>

首页 > 电子期刊 > D > 电影文学

广州市越秀区图书馆版权所有。
联系电话:020-87673002

本站访问人数: