首页 > 电子期刊 > D > 电影文学

从接受美学理论看电影片名的翻译策略

会站在受众的角度来选取不同的翻译策略,一般来说,口语化、直白的电影翻译语言比复杂、难懂的语言更能受到大众的认可,从而带动电影票房的提升。从某种程度来说,电影是渴望能受到观众认可,并与观众产生情感共鸣的,同时电影字幕翻译的审美性和观众的生活体验息息相关,作为首先打动观
<<上一页  下一页>>

首页 > 电子期刊 > D > 电影文学

广州市越秀区图书馆版权所有。
联系电话:020-87673002

本站访问人数: