首页 > 电子期刊 > D > 电影文学
论电影《山楂树之恋》的英文字幕翻译策略
词汇,这些词汇本身就包含了特殊的含义,所以翻译者应综合考虑到如何把这些词汇的意涵正确翻译为英文,并使外国观众只要从简短的翻译中就能理解其中包含的意思。这就要求翻译者站在目的语观众的视角来进行翻译,并采用归化翻译策略来处理特殊词汇,例如在电影中长芳向静秋介绍家里大哥、<<上一页 下一页>>
广州市越秀区图书馆版权所有。 联系电话:020-87673002
本站访问人数: