首页 > 电子期刊 > D > 电影文学
电影《2012》的生态观及其字幕翻译策略
是对生活的反映,所以影视作品中的人物对话也是采用生活化和口语化的语言。因此,字幕翻译的语言也应满足这一要求,尽可能地避免运用拗口、拖沓的语言表达,而应采用通俗化的语言表达才能保证每一个受众都能接受并理解。例如在电影《2012》中杰克森和查理两人的对话:“I have to go because I gott<<上一页 下一页>>
广州市越秀区图书馆版权所有。 联系电话:020-87673002
本站访问人数: