首页 > 电子期刊 > D > 电影文学
好莱坞电影片名的阐释翻译
”。阐释的第四个步骤补偿就成为恢复平衡的最后砝码。译者在翻译的过程中犹如天平的指针,在源语意义与译语表达之间不断摇摆,在英语片名独特的内涵与中国文化丰富的质地之间不断挣扎。例如,将Superman(《超人》),The Amazing Spider-Man(《超凡蜘蛛侠》)同样含有“Man”的片名分别处理为“人<<上一页 下一页>>
广州市越秀区图书馆版权所有。 联系电话:020-87673002
本站访问人数: