首页 > 电子期刊 > D > 电影文学
好莱坞电影片名的阐释翻译
”与“侠”,为何不是“超侠”或者“蜘蛛人”。这种选择,就是将“所译的对象细节化、明朗化、具体化”。仔细想来,超人与蜘蛛侠前者非人而是人,后者是人已非人。①超人虽拥有铜墙铁壁的身躯,却有一颗善良诚恳的人心;蜘蛛侠虽为凡人却处处行侠仗义。经过了对电影源语片名初步的信赖、<<上一页 下一页>>
广州市越秀区图书馆版权所有。 联系电话:020-87673002
本站访问人数: