首页 > 电子期刊 > D > 电影文学

论改编翻译策略在影视字幕翻译中的应用

,在相应的时间内,字幕也必须马上消失,或者,和声音的配合,这一句说完了,字幕也要换掉,不会在原来的画面上停留;从感官效果上看,字幕的存在不能影响原来画面的整体美感,字幕的长短与影视画面的规格是有一定比例的,因此,每一个画面上配的字幕都不能过长或太过复杂。否则会影响观
<<上一页  下一页>>

首页 > 电子期刊 > D > 电影文学

广州市越秀区图书馆版权所有。
联系电话:020-87673002

本站访问人数: