首页 > 电子期刊 > D > 电影文学

论改编翻译策略在影视字幕翻译中的应用

就可以减少不必要的字节,因而,这句话可以译为“玛丽,我们一起读这本书吧?”由于字幕语言的特殊性,其必须依附于画面和声音,因此,字幕翻译在实践和空间上都会受到一定的限制,即有一定的即时性。无论是影视剧字幕还是一些解说性的节幕,字幕和画面都是相配合产生的,这个画面没有了
<<上一页  下一页>>

首页 > 电子期刊 > D > 电影文学

广州市越秀区图书馆版权所有。
联系电话:020-87673002

本站访问人数: