首页 > 电子期刊 > D > 电影文学
论改编翻译策略在影视字幕翻译中的应用
文的字节少而译成中文字却多的话,我们就可以进行适当的删减而不能影响原文的意思。比如:“Can you follow me to read this book,dear Mary?”这句话按照字面意思来翻译很简单,“亲爱的玛丽,你能跟我一起读这本书吗?”但如果是字幕的翻译,因为语速很快,画面转化也比较快,为了诸多因素的配合,<<上一页 下一页>>
广州市越秀区图书馆版权所有。 联系电话:020-87673002
本站访问人数: