首页 > 电子期刊 > D > 电影文学

论改编翻译策略在影视字幕翻译中的应用

制约外文电影很好融入本国文化的瓶颈。改编翻译顺势而生,从一个全新的角度阐释了译者的作用和意义,改编翻译的出现将更有利于国际信息文化的交流。[参考文献][1] 赵春梅.论译制片翻译中的四对主要矛盾[J].中国翻译,2002(04).[2] 李运兴.英汉语篇翻译[M].北京:清华大学出版社,2000.[3] 李运兴.字
<<上一页  下一页>>

首页 > 电子期刊 > D > 电影文学

广州市越秀区图书馆版权所有。
联系电话:020-87673002

本站访问人数: