首页 > 电子期刊 > D > 电影文学

论改编翻译策略在影视字幕翻译中的应用

要表达的意境,也可以通过镜头使更多的人了解到电影背后承载的文化内涵。通过翻译影视作品字幕,促使人们更容易理解外国影视,开拓眼界,增长见识,消除了语言障碍,观众就有了更多的选择空间,同时也使他们更加透彻了解英语国家的文化习俗和风土人情。因而,选择怎样的翻译策略,就成了
<<上一页  下一页>>

首页 > 电子期刊 > D > 电影文学

广州市越秀区图书馆版权所有。
联系电话:020-87673002

本站访问人数: