首页 > 电子期刊 > D > 电影文学

影视字幕翻译鉴赏方法

同步配合,字幕在这方面虽不像配音那么严格,但也必须在和源语话语大致相同的时间内完成信息传递。空间指屏幕上可容纳的语言符号数目。如果翻译出的字幕占太大的面积或过大的空间,势必会影响画面的整体感觉,不会给人以美的感觉。因此,字幕翻译时要注意字幕的长度。如:Damon:Stefans gone
<<上一页  下一页>>

首页 > 电子期刊 > D > 电影文学

广州市越秀区图书馆版权所有。
联系电话:020-87673002

本站访问人数: