首页 > 电子期刊 > D > 电影文学

从不同文化解读《云图》字幕翻译

,中国翻译者需要站在中西方两个境地来考虑问题,做到兼容并包,了解每个台词中给人类乃至“宇宙精神”,是翻译者需要用来构建一个更协调的中文台词内容体系的一个重要标准,才能使中西方文化差异被打破。Madame Horrox:“Our lives are not our own.We are bound to others,past and present,and by each crime and ever
<<上一页  下一页>>

首页 > 电子期刊 > D > 电影文学

广州市越秀区图书馆版权所有。
联系电话:020-87673002

本站访问人数: