首页 > 电子期刊 > D > 电影文学

称谓作为文化意象在电影《叶问》中的翻译

域的文化、宗教、习俗等知识。而影视作品的特殊性使译者无法像翻译小说那样,对某些特定的文化意象进行解释或补充说明,因此翻译中造成的文化意象缺失极有可能带给观众困惑甚至是误解。故影视作品的翻译首先是文化的翻译,其次才是语言的翻译。二、电影《叶问》中称谓的翻译中华民族是礼
<<上一页  下一页>>

首页 > 电子期刊 > D > 电影文学

广州市越秀区图书馆版权所有。
联系电话:020-87673002

本站访问人数: