首页 > 电子期刊 > H > 海外文摘
我为领袖做同传
男性生殖器,此处应用rooster代替)。在坐的美国记者笑破了肚皮。 您对初出茅庐的同声传译人员有什么建议? 当一名同声传译,不仅要熟练掌握语言,还要了解它的细微意义和内部结构,重要的是要深入领会译入语或译出语国家的精神实质。我不能说自己有多专业,但我非常热爱自己的工作<<上一页 下一页>>
广州市越秀区图书馆版权所有。 联系电话:020-87673002
本站访问人数: